Мамелошн из Оксфорда.

Алла Староселецкая

"Беда стране, где раб и льстец
Одни приближены к престолу,
А небом избранный певец
Молчит, потупя очи долу," - Пушкин

Мудрые утверждали, что гробовое молчание часто предвестник громогласного словоизлияния. Иммигрантам часто не до словоизлияний, но замалчиваемые проблемы не уходят сами собой, а проникают в нас глубже. Не замечая сами, мы растим болезнь внутри.

Талантливые люди знают свое дело. О таланте Владимира Познера сказано и написано много, да и повторяться мне не хочется. О его фильме "Одноэтажная Америка" написано достаточно, но тем не менее фильм стал тем моментом, который редко предоставляется гражданину свободной страны. Это момент, когда, благодаря таланту гражданина другой страны, мы начинаем задавать себе совсем НЕЕЖЕДНЕВНЫЕ и НЕПРОСТЫЕ вопросы... Кто мы? Зачем мы уехали и хотим ли мы вернуться? Хотим ли мы в плавильный американский котел? Знаем ли мы Конституцию страны? И наконец, почему мы редко чувствуем себя гражданами?

Сегодня мой собеседник - профессор филологии университета Торонто Анна Штерншис. Невероятно, Аня родилась и выросла в Москве, а защитила докторскую диссертацию в далеком Оксфорде. Там же она получила диплом университетского преподавателя идиш. Большую часть своего времени Анна отдает изучению советской и пост-советской еврейской культуры. Часто кажется, что Аня подмечает то, что невидно другим. Она не только замечает это, она исследует и пишет об этом. Американским читателям она знакома по книге "Soviet and Kosher" и социологическим заметкам таким как "Кто сидит на скамеечках на Брайтон Бич и в Шарлоттенбург: этническая и религиозная идентификация пожилых советских евреев в Нью-Йорке и Берлине" ( "Who Sits on the Benches of Brighton Beach and Charlotteburg: Ethnic and Religious Identity of Elderly Soviet Jews in New York and Berlin"). Сейчас она работает над книгой об эвакуации советских евреев во время второй мировой войны.

Профессор Штерншис привыкла к трудным вопросам, зачастую брошенных во время ее выступлений. Недавно, выступая на Международной конференции "Русско-еврейский Нью-Йорк", она рассказала о встрече между ветеранами Красной армии и ветеранами вермахта, организованной в прошлом году в Берлине по инициативе одного из советов ветеранов ВОВ из СНГ. На вопрос из зала, как же могут евреи встречаться с солдатами фашистской армии, Анна ответила, что, по-видимому, пожилые евреи из СНГ прежде всего воспринимают себя как солдат победившей армии, встречающихся с солдатами побеждённой ими армии, а уж во вторую очередь евреями.

Вопрос: Анна, честно говоря, я была удивлена, что ветераны немецкой армии пришли на эту встречу. Наверное, Вы знаете о проэкте "Говорящая Германия" ("Speaking Germany"), осуществленным молодой израильтянкой, ныне выпускницей Лондонской академии искусств Шарон Лифшиц. Она поместила едва ли не во всех немецких газетах вот такое объявление: "Молодая еврейская женщина во время своей поездки в Германию хотела бы поговоритьо чём угодно, с каждым, кто прочтёт это объявление". Ни один из ветеранов вермахта НЕ откликнулся. На основе этих интервью она написала плакаты, которыми заклеила почти весь Мюнхен. Чем же были интересны наши ветераны для солдат побежденной армии, да и еще через много лет?

Ответ: Этот вопрос состоит из двух частей, мне кажется. В первой части, речь о том, почему немцы пришли на встречу с ветеранами. Я не занималась немецкой стороной вопроса, так что ответ мой только догадка. Насколько я понимаю, у немецких ветераном не так часто была возможность обсуждать и публично вспоминать войну. Вернувшись домой в 1945 году проигравшими, они не получили не политической, не экономической, ни моральной поддержки общества и государства. Война была эпизодом немецкой истории, про который мало говорили, и старались забыть, как о чем-то стыдном. Ветераны прятали свои награды, редко рассказывали о том, что делали в России, и часто скрывали, в каких войсках служили, и чем занимались.

Когда советские группы предложили встречу, то об отказе никто не мог и подумать. Во-первых, находясь в преклонном возрасте, они понимают, что это их последний шанс поговорить о прошлом с теми, кто с ними это прошлое делит, пусть и с другой стороны. Во-вторых, немецкие ветераны находятся в совершенно другой экономической категории, по-сравнению с советскими. Бывшие солдаты вермахта теперь угощают советских ветеранов, слушают их истории, и на свои налоги в принципе их содержат. На экономическом уровне они эту войну выйграли. Встреча лицом к лицу невербально еще раз доказала эту победу.

Что касается объявления Шарон Лифшиц, то оно специфически не касалось солдатов вермахта, поэтому они и не откликнулись. О чем им разговаривать с исследователями? Даже наши ветераны в Германии уже устали от того, что с ними всегда берутся интервью на одну и ту же тему, а они, все-таки, еще новоприбывшие, а не местные жители, которые каждый день читают в газетах про евреев и холокост.

Вопрос: Приехавшие иммигранты стараются интегрироваться в общество новой страны. Далеко не все сидят на скамеечках на Брайтон Биче. О том, как чувствуют себя русско-язычные евреи в Америке, писалось немало. Приведу официальные данные, полученные от Amherst H.Wilder Foundation, одной из старейших общественных организаций в штате Миннесота. Про Нью-Йорк и Чикаго знают все. Я думаю, что многим будет интересно узнать данные о других общинах. В 2000 году эта организация провела опрос с 200 русско-язычными иммигрантами. Большинство из иммигрантов как раз были те, кто привык сидеть на скамеечках, хотя в Миннесоте это не практикуется. Факты и цифры поразили американцев: 55% из них имели высшее образование (только 16% американцев имеют высшее образование); только 13% чувствовали себя уверенно в английском языке, 99% считают, что американцы приветливы к ним, 62% испытывают ностальгию, но в тоже время рады, что уехали; 56% подтвердили, что они евреи и большинство могут практиковать (если хотят) иудаизм. Хотелось бы узнать Ваше мнение об этих цифрах?

Ответ: Эти цифры, в принципе, ничего нового для нас не открывают. Но 99 процентов, которые считают, что американцы к ним доброжелательны, все-таки, наверное, результат того, что опрос проводился, наверняка, прямо там на скамеечках, а не в квартирой за чашкой чая. Для меня такие опросы менее интересны, чем глубинные интервью. Какую именно ностальгию они испытывают? Что имеется в виду под словом "приветливо"? В конце концов, это может означать приветливо-холодно, или приветливо-безразлично, или приветливо-дружелюбно. Из таких нюансов и складывается полная картина культуры русскоговорящих эмигрантов. Что касается последнего вопроса, то то, что эмигранты понимают под словом еврей или иудаизм, очень отличается от американских понятий. Мои многие мои интервью, например, выявили, что многие евреи гордятся тем, что Иисус Христос был евреем, и считают христианство во многом схожим с иудаизмом по форме и содержанию. Меня удивляет то, что только 56 процентов сказали, что они чувствуют себя евреями. Среди людей, родившихся до 1930 года, такой процент обычно гораздо выше (80-90 процентов). Только еврейство для них не является религиозным мировоззрением, как в США, а их этнической принадлежностью. И еврейская культура ассоциируется с фаршмаком, песнями на идиш, и, самое главное, с Альбертом Энштейном и Яшей Хейфецем, а так же гордостью своим еврейством. Подсознательно, это гордость за то, что несмотря на трудности, они выжили и дали выжить своим детям и внукам.

Вопрос: Молодежь - это вопрос отдельный. Наверное, в своем фильме Владимир Познер опубликовал самую "секретную" цифру о русском хай-теке: 40% инженеров Силиконовой Долины в Калифорнии говорит по-русски. Это самая большая плотность инженерной мысли после Израиля (В Израиле из 100 человек 68 имеют инженерное образование). И несмотря на успех, Владимир Познер именно им задавал два вопроса: "Почему Вы уехали? И хотели ли бы Вы вернуться в бывший Союз?" Это не праздные вопросы. Русское еврейство ОЧЕНЬ осторожно "возвращается" обратно. Прежде всего, можно ли это назвать возвращением?

Ответ: Конечно, возвращение в Россию на работу по контракту с американским паспортом в кармане, это совсем не то, что имеется в виду под возвращением, за которое агитирует Российское правительство. Это поездка на несколько лет. Другое дело, что даже такое возвращение полезно для российской экономики, и привлекает бывших эмигрантов экономическими причинами, а так же возможностью научить детей русскому языку в естественной среде. Но главное в этом процессе, это возможность быстро уехать, если "что-то не так". На мой взгляд, это позитивное развитие.

Вопрос: Перефразируя известный афоризм, можно сказать, что каждый народ имеет тех пророков, которых он заслуживает. Живя бок о бок с другими народами, евреи ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО редко допускались к власти. Примеров не много, но все-таки они есть: Бенджамин Дизраэли, ставший Премьер-министром Англии в 1868 году; Петр Шафиров, служивший вице-президентом Коллегии иностранных дел при Петре I, Вальтер Ратенау, бывший министр министр иностранных дел Германии, который победоносно заявил: "Я разбиваю барьеры, которыми антисемиты нас хотят изолировать". Беседуя с сенатором Полом Велстон (1944-2002) я задала ему вопрос: "Много ли евреев среди сенаторов и конгрессменов?" Он ответил: "A nice crowd." Насколько я знаю, русско-язычных евреев в этой группе нет. Чем это можно объяснить?

Ответ: Думаю, что тем, что они еще недолго живут в стране. Ни секунды не сомневаюсь, что лет через 20-30, молодой сенатор из Нью Йорка или Калифорнии, скажет, что его родители- эмигранты из России.

Вопрос: Великий Стендаль как-то заметил: "Узник больше думает о побеге, чем тюремщик о затворах." Живя в Советском Союзе, мы больше думали об АМЕРИКАНСКОЙ СВОБОДЕ, чем, живя в Америке, пользуемся этой свободой. Парадоксально, но Владимир Познер знает Американскую Конституцию лучше, чем многие граждане Америки, особенно иммигранты. Как можно объяснить поведение некоторых иммигрантов: большинство хотят стать гражданами самой свободной страны мира, но не спешат понимать, что СВОБОДАединственная вещь, которую вы не можете получить, если вы не даете ее сами?

Ответ: Меня этот вопрос тоже очень интересует. Что такое свобода? Это свобода быть тем, кем ты хочешь в обществе, в котором это нормальноо и приемлемо. Но по моим наблюдениям, эмигранты из всех стран не преображаются полностью в Америке, а модифицируют свою культуру ровно настолько, насколько это необходимо для существования в новом обществе. Например, в России многие эмигранты, особенно еврейского происхождения, страдали от дискриминации при учебе, приеме на работу, да и уличного антисемитизма. Казалось бы, что уехав во многом по этой причине, в страну, где дискриминация не приемлема, они должны бы вздохнуть спокойно. Но нет. Большинство перенесло предрассудки, отравляющие их собственную жизнь на людей с другим цветом кожи, своих новых соседей. Они жалуются на негров, которые отравляют им жизнь преступностью, на китайцев, "которые все заполонили," на филипинок, которые отнимают работу у украинских нянь. Список этот можно легко продолжить. Что же получается? Все те проблемы, от которых российские евреи страдали дома, переносятся на других людей. Т.е. свободы от предрассудков все равно нет. И, что самое удивительное, в моих интервью, люди часто в одном абзаце рассказывают об антисемитизме, и о собственной нетолерантности, не замечая никаких противоречий.

Честно говоря, а не считаю, что желание стать гражданами "самой свободной страны мира" как-то связано со свободой политической. Больше это связано со свободой передвижения по миру, да и расширением экономических и социальных прав. И это естественно. Я вообще не люблю слово патриотизм, и все, с чем оно ассоциируется. Считаю его демагогическим приемом.

Вопрос: Около 2 лет тому назад газета "Moscow Тimes" опубликовала интервью с представителем компании Sparks Networks Гейл Лагуна (Gail Laguna). Компания Sparks Networks владеет знаменитым сайтом Jdate.com, на которой зарегистрировано более, чем 30 тысяч русско-язычных евреев, включая автора этой статьи. Задумываясь о будущем, американский иудаизм стоит перед очень трудной проблемой уменьшения общины. Трудно поверить, но большой знаток американского иудаизма профессор Джонатан Сарна (Jonathan Sarna) поставил рядом проблему ассимиляции с проблемой одиночества как прямую угрозу уменьшающейся еврейской мировой общины. Социологи заметили, что феноменальные мужчины-холостяки жалуются больше, чем женщины. И это становится социальной проблемой даже более опасной, чем проблема смешанных браков. Компания обещала открыть специальную сайт www.jdate.ru, но это только осталось обещанием. Еврейским женщинам, особенно иммигранткам, никогда не было легко, а современная ситуация для них совсем не проста. Как Вы оцениваете эту ситуацию?

Ответ: Мои исследования не касались молодежи, поэтому с "научной" точки зрения ничего сказать не могу. Но с точки зрения наблюдательного обывателя, могу сказать, что проблема одиночества не стоит только среди евреев, но и среди большинства американского населения. Электронное общение заменяет часто все остальные формы человеческого контакта, в том числе знакомства. Среди моих знакомых, например, процент людей, создавших семьи через интернет (jdate в том числе) превышает число людей, которые познакомились более традиционными способами. И это те мои знакомые, с которыми я сама знакома не по виртуальной жизни, а коллеги, соседи, старые друзья. Русскоязычные евреи не являются исключением. Думаю, что мои дети уже не будут знать, что есть какой-то другой способ знакомства, кроме как через интернет.

Что же касается будущего иудаизма и еврейства, то точно предсказать его, естественно, невозможно. Ортодоксальный мир растет, светский уменьшается, Израильские евреи обладают уже совсем другой идентичностью, поэтому говорить о будущем одной еврейской общины сложно. Вполне вероятно, что американская еврейская культура в ее нынешнем виде, реформистских и консервативных синагог, дорогих еврейских частных школ, и прочих атрибутов продержится не так долго, так как действительно, уровень ассимиляции и смешанных браков среди этих евреев очень велик. Но про другие группы это сказать нельзя. Я думаю, что община переродится, как это не раз случалось в еврейской истории, но ни в коем случае не исчезнет и не растворится.

Эта статья представляет собой только личное мнение авторов. Понимая, что не всегда мнение авторов и их оценки могут совпадать с мнением читателей, мы уважаем мнение каждого по затронутым в статье проблемам. В заключении хочу выразить слова благодарности Анну Штерншис за помощь в создании статьи. Все фотографии были предоставлены специально для этой статьи. Если у Вас возникли вопросы или предложения, пожалуйста, напишите info@allastar.net

Источники:

1. "Soviet and Kosher" www.iupress.indiana.edu/catalog/product_info.php?products_id=22852

2. "Speaking Germany" www.speaking-germany.de

3. Amherst H.Wilder Foundation www.wilder.org/

4. "From Russia, with Love, in America" www.jrtelegraph.com/2007/01/from_russia_wit.html

5. Jonathan Sarna http://en.wikipedia.org/wiki/Jonathan_Sarna

6. Anna Shternshis www.chass.utoronto.ca/german/~shternshis/

7. Vladimir Pozner http://www.russiaprofile.org/author_biography.php?author=Vladimir+Pozner

www.voanews.com/russian/2008-02-26-voa4.cfm

8. "ONE-STORY HIGH AMERICA" www.personafilms.com/films/films_america.html